Критики обвинили переводчика в том, что он добавил в оригинальные стихи сексуальный подтекст и смешал разрозненные стили. Наиболее разгневанные ценители творчества выходца из Калькутты, ставшего первым неевропейцем среди лауреатов Нобелевской премии по литературе, говорят о "террористическом ударе по поэзии титана".
newsru.com2015-12-30 14:13